Arctic Monkeys - Wavin' Bye To The Train Or Bus (Hungarian translation)

Hungarian translation

Búcsút inteni a vonatnak vagy a busznak

Oh bébi, egy cserét ajánlok neked
Én megadok neked bármit, igen
Azokért a "hangokért" tőled,
Látom, akarod, hogy "ellátogassak" hozzád
Csak számolj 29-ig, és "meglátogatlak"
Igen, persze...biztosan, ja ja ja
Búcsút inteni a vonatnak vagy a busznak
Annyira aggódom mert...
Nem akarom, hogy elfelejts
 
Annyira kényelmes..
Nem szükséges felraknom a lábam,
De még a "Fat sam's grand slam"-ben*
Se tűnt egyszerűbbnek beszélgetni.
Amikor mást kerestél magadnak
És én már csak emlék vagyok és nem tudom mi csináljak
Egymagában...
Gyűjtögeti a segélyét meg ezt azt
 
Búcsút inteni a vonatnak vagy a busznak
Annyira aggódom mert...
Nem akarom, hogy elfelejts
Mert tudjuk
Igen, tudjuk oh oh oh
Oh tudjuk, woah oh oh
 
Nem tudom merre tartunk, bébi
Gondolom, attól függ
De még ha teljesen távol is vagyunk
Mind visszajöhetünk és minden rendben lehet
Majd újra együtt lehetünk
 
Együtt leszünk
Együtt leszünk
Együtt leszünk
Mindenki együtt lesz újra!
 
Submitted by multicultural on Wed, 14/02/2018 - 13:28
Added in reply to request by rokamoka13
Author's comments:

* A "Fat Sam's Grand Slam" az egy dal Paul Williams-től, ami a Bugsy Malone (1976) film egyik zenéje is volt egyben.

English

Wavin' Bye To The Train Or Bus

More translations of "Wavin' Bye To The ..."
Hungarianmulticultural
Arctic Monkeys: Top 3
See also
Comments