Élodie Frégé - Viens jusqu'à moi (Occitan translation)

Occitan translation

Vene a jo

M’escotes quan jo te parli
ena preson deth tòn còr
Coneishi eth pes des tòns lèrmes
E des preguntes interiores
 
Compreni plan que te protegisses
De toti es maus e totes es trapaderes
en tot carar es tues dolors
 
Coneishi era listra longa
D’aguestes barrères entre nosati
Quan per hèr coma toti
Dissimulam enquiara fin
 
Mès voi un lòc diferent
Èster er amna sòr e era preséncia
que compren tot
 
[Arrepic:]
 
Hè quèir es armadures
Vene trincar pèira per pèira toti es murs
E escuerça es distàncies que t’aluenhen de jo
Partisqui es tues herides
Compreni es tues errors, es tòns fracàses
Se tu me dides es mots que pensaues baish
Vene a jo
 
Sò aquiu laguens eth silence
Quinsevolhe eth dia e era ora
Demorarè que t’auances
Entà coheissar çò qu’ès pesat
 
Voi aguest lòc diferent
Eth der anma sòr, dera preséncia
Que sap portar secors
 
Vene arrapar-te a jo
Eth mòn còr ei ua tèrra d’asil
Pr’amor que tròbes es passi tranquili
Ath tòn amor
 
[Arrepic]
 
Submitted by tdwarms on Thu, 14/12/2017 - 09:23
French

Viens jusqu'à moi

More translations of "Viens jusqu'à moi"
Occitantdwarms
Idioms from "Viens jusqu'à moi"
See also
Comments