Egor Kreed - Sleza (Слеза) (Greek translation)

Russian

Sleza (Слеза)

С тобой я не могу и без тебя никак.
С тобой я не могу и без тебя никак
и снова упадёт…
 
Это Егор Крид!
 
Чувствую запах твой на моей кофте,
закрою глаза рукой – ты снова напротив.
Мы попрощались с тобой не на той ноте,
и снова под утро домой на автопилоте.
О чёрт, меняю отель, эти модели в постели мне так надоели,
я снова растерян и снова пишу, но сотру сообщения.
И чувства остались, но не обращай внимания,
каждый раз когда ты с ним, не вспоминай меня.
 
С тобой я не могу и без тебя никак –
мой самый лучший друг и самый злейший враг.
С тобой я не могу и без тебя никак,
и снова упадёт разбитая слеза.
С тобой я не могу и без тебя никак –
мой самый лучший друг и самый злейший враг.
С тобой я не могу и без тебя никак,
и снова упадёт разбитая слеза.
 
Чувствами на душу накричали мгновенья,
мысли не напишу, их заткнули сомненья.
Выпью до дна любовь, до опьяненья,
может и глупо, но мне пох… на их мненье.
Остановите! Снова так тянет, к тому, что так давно не магнитит,
история двух ненормальных, и кто же подскажет как быть им?
Чувства остались, но не обращай внимания,
каждый раз когда ты с ним, не вспоминай меня.
 
С тобой я не могу и без тебя никак –
мой самый лучший друг и самый злейший враг.
С тобой я не могу и без тебя никак,
и снова упадёт разбитая слеза.
С тобой я не могу и без тебя никак –
мой самый лучший друг и самый злейший враг.
С тобой я не могу и без тебя никак,
и снова упадёт разбитая слеза.
 
Я тебя себе выдумал
или себя тебе выдумал,
я придумал тот мир, в котором
все ссоры решат поцелуем, не криками.
Но нет же, так хочется выиграть,
твой первый ход, в середину ставь крестик,
а конец у игры постоянно вничью,
когда можно ведь просто быть вместе.
 
С тобой я не могу и без тебя никак –
мой самый лучший друг и самый злейший враг.
С тобой я не могу и без тебя никак,
и снова упадёт разбитая слеза.
С тобой я не могу и без тебя никак –
мой самый лучший друг и самый злейший враг.
С тобой я не могу и без тебя никак,
и снова упадёт разбитая слеза.
 
Submitted by Ivan U7n on Thu, 28/12/2017 - 06:21
Last edited by Zolos on Mon, 08/01/2018 - 17:19
Align paragraphs
Greek translation

Δάκρυ

Μαζί σου δεν μπορώ και χωρίς εσένα καθόλου
Μαζί σου δεν μπορώ και χωρίς εσένα καθόλου
και ξανά θα κυλήσει...
 
Αυτός είναι ο Ιγκόρ Κριντ!
 
Νιώθω τη μυρωδιά σου στο παλτό μου
κλείνω τα μάτια με τα χέρια - εσύ είσαι ξανά μπροστά μου
Εμείς αποχαιρετιστήκαμε μεταξύ μας με αυτή τη συμφωνία
και ξανά το πρωί προς το σπίτι με τον αυτόματο πιλότο.
Ω διάολε, αλλάζω ξενοδοχείο, αυτά τα μοντέλα στο κρεβάτι με ενόχλησαν,
εγώ είμαι ξανά μπερδεμένος και ξανά γράφω, αλλά σβήνω τα μηνύματα.
Και τα συναισθήματα μένουν, αλλά μην δίνεις σημασία,
κάθε φορά που είσαι μαζί του, μη με θυμάσαι.
 
Μαζί σου δεν μπορώ και χωρίς εσένα καθόλου-
ο καλύτερός μου φίλος και ο χειρότερος εχθρός μου,
Μαζί σου δεν μπορώ και χωρίς εσένα καθόλου,
και ξανά θα κυλήσει ένα σπασμένο δάκρυ.
Μαζί σου δεν μπορώ και χωρίς εσένα καθόλου-
ο καλύτερός μου φίλος και ο χειρότερος εχθρός μου,
Μαζί σου δεν μπορώ και χωρίς εσένα καθόλου,
και ξανά θα κυλήσει ένα σπασμένο δάκρυ.
 
Οι αναμνήσεις φωνάζουν με τα συναισθήματα στην ψυχή,
δεν θα γράψω τις σκέψεις μου, τις περιτριγυρίζουν αμφιβολίες.
Θα πιω στην μοναδική αγάπη, μέχρι να μεθύσω,
ίσως και απερίσκεπτα, αλλά δεν δίνω σημασία, με βάση τη γνώμη τους.
Σταματήστε! Ό,τι δεν μαγνήτιζε τόσο καιρό, με τραβάει ξανά,
η ιστορία δύο μη φυσιολογικών ανθρώπων, και ποιος θα μου πει πώς να είμαι σαν κι αυτούς?
Τα συναισθήματα μένουν, αλλά μην δίνεις σημασία,
κάθε φορά που είσαι μαζί του, μη με θυμάσαι.
 
Μαζί σου δεν μπορώ και χωρίς εσένα καθόλου-
ο καλύτερός μου φίλος και ο χειρότερος εχθρός μου,
Μαζί σου δεν μπορώ και χωρίς εσένα καθόλου,
και ξανά θα κυλήσει ένα σπασμένο δάκρυ.
Μαζί σου δεν μπορώ και χωρίς εσένα καθόλου-
ο καλύτερός μου φίλος και ο χειρότερος εχθρός μου,
Μαζί σου δεν μπορώ και χωρίς εσένα καθόλου,
και ξανά θα κυλήσει ένα σπασμένο δάκρυ.
 
Εγώ επινόησα εσένα για τον εαυτό μου
ή εγώ επινόησα εμένα για εσένα,
Εγώ επινόησα αυτόν τον κόσμο, μέσα στον οποίο
όλες οι διαφωνίες λύνονται με ένα φιλί και όχι με δάκρυα.
Αλλά όχι, θέλω τόσο να κερδίσω,
το πρώτο σου βήμα, κάρφωσε το μαχαίρι στην καρδιά,
ενώ στο τέλος του παιχνιδιού είναι πάντα ισοπαλία,
μόνο τότε είναι δυνατόν να είμαστε μαζί.
 
Μαζί σου δεν μπορώ και χωρίς εσένα καθόλου-
ο καλύτερός μου φίλος και ο χειρότερος εχθρός μου,
Μαζί σου δεν μπορώ και χωρίς εσένα καθόλου,
και ξανά θα κυλήσει ένα σπασμένο δάκρυ.
Μαζί σου δεν μπορώ και χωρίς εσένα καθόλου-
ο καλύτερός μου φίλος και ο χειρότερος εχθρός μου,
Μαζί σου δεν μπορώ και χωρίς εσένα καθόλου,
και ξανά θα κυλήσει ένα σπασμένο δάκρυ.
 
Submitted by marian25 on Tue, 02/01/2018 - 17:17
Comments
Miley_Lovato    Tue, 02/01/2018 - 17:21

άλλαξε σε παρακαλώ την γλώσσα στην μετάφραση σε Ελληνικά. Το έχεις βάλει σε αρχαία Ελληνικά Regular smile

marian25    Tue, 02/01/2018 - 22:26

Σε ευχαριστώ!Το άλλαξα! Regular smile