Boston - More Than A Feeling (Persian translation)

Persian translation

بیش از یک احساس

امروز صبح نگاهی به بیرون انداختم و دیدم خورشید رفته است
موزیکی را روشن کردم تا روزم را شروع کنم
خودم رو در یک آهنگ آشنا گم کردم
!چشمهایم را بسته و خود را محو کردم
 
بیش از یک احساسه
(!بیش از یک احساس)
وقتی آن آهنگ قدیمی را میشنوم که آنها قبلا" مینواختند
(!بیش از یک احساس)
من شروع به رویا پردازی میکنم
(!بیش از یک احساس)
تا زمانیکه ماریان را میبینم که دارد دور میشود
من ماریان خود را میبینم که دارد دور میشود
 
افراد زیای آمده اند و رفته اند
با گذشت سالیان چهره آنها محو میشود
با این حال وقتی من کماکان با سرگردانی میچرخم آنها را بخاطر میاورم
... به شفافیت خورشید در آسمان تابستان
 
بیش از یک احساسه
(!بیش از یک احساس)
وقتی آن آهنگ قدیمی را میشنوم که آنها قبلا" مینواختند
(!بیش از یک احساس)
من شروع به رویا پردازی میکنم
(!بیش از یک احساس)
تا زمانیکه ماریان را میبینم که دارد دور میشود
من ماریان خود را میبینم که دارد دور میشود
 
من وقتی خسته ام و فکرم سرما زده است
در موزیک خود پنهان میشوم، روز را بفراموشی میسپارم
و خواب دختری را که میشناختم را میبینم
من چشمان خود را بسته و او دور شده و
محو شد
!!!!!او دور شده و محو شد
 
بیش از یک احساسه
(!بیش از یک احساس)
وقتی آن آهنگ قدیمی را میشنوم که آنها قبلا" مینواختند
(!بیش از یک احساس)
من شروع به رویا پردازی میکنم
(!بیش از یک احساس)
تا زمانیکه ماریان را میبینم که دارد دور میشود
من ماریان خود را میبینم که دارد دور میشود
 
Submitted by N.F. on Tue, 28/03/2017 - 18:09
Last edited by N.F. on Sat, 08/04/2017 - 03:07
English

More Than A Feeling

Comments