Edoardo Bennato - L'isola che non c'è (German translation)

German translation

Die Insel die 's nicht gibt

Zweiter Stern rechts ab,
das ist der Weg,
und dann geradeaus bis zum Morgen,
dann führt die Straße, du findest sie allein,
zur Insel, die 's nicht gibt.
 
Vielleicht wird dir dies seltsam vorkommen,
aber der Verstand
hat dich etwas an der Hand geführt
und jetzt bist du fast überzeugt, daß
eine Insel nicht existieren kann, die 's nicht gibt.
 
Und das zu denken, was ein Irrsinn,
es ist ein Märchen, ist nur Fantasie
und wer weise ist, wer reif ist weiß es,
sie kann in Wirklichkeit nicht existieren!....
 
Ich stimme mit euch überein,
es existiert kein Land,
wo es weder Heilige noch Helden gibt.
Und wenn es da keine Diebe gibt,
wenn da nie Krieg ist,
vielleicht ist es wirklich die Insel,
die 's nicht gibt... die 's nicht gibt.
 
Und sie ist keine Erfindung
und auch kein Wortspiel,
wenn du es glaubst, genügt es dir, denn
dann findest du die Straße von allein.
 
~ ~ ~
 
Ich stimme mit euch überein,
keine Diebe und Gendarmen,
aber welche Art von Insel ist dies?
Kein Hass, keine Gewalt,
weder Soldaten noch Waffen,
vielleicht ist es wirklich die Insel,
die 's nicht gibt... die 's nicht gibt.
 
Zweiter Stern rechts ab,
das ist der Weg,
und dann geradeaus bis zum Morgen,
du kannst dich nicht verirren, denn
dies ist die Insel, die 's nicht gibt.
 
Und sie machen sich lustig über dich,
wenn du fortfährst sie zu suchen?
Aber gib dich nicht geschlagen, denn
wer schon aufgegeben hat
und hinter deinem Rücken lacht,
vieleicht ist der noch verrückter als du.
 
Submitted by gutefee on Sun, 08/10/2017 - 00:01
Italian

L'isola che non c'è

Comments