Ahmet Aslan - Kafam bozuk (English translation)

Turkish

Kafam bozuk

Align paragraphs
English translation

My mind is disturbed

Bu aralar kafam bozuk gelmen üstüme
Kapılmışım bir güzele ne gelir elden
Gönlüm bir virane olmuş senin yüzünden
Kalbimdeki acıları dindirmeden gel
 
Recently, my mind has been disturbed for being messed with,
I've been overcome by a beautiful one, what can be done about it,
My heart has become a ruin because of you,
Come to soothe the pains in my heart,
 
Geçti ömrümün baharı boşu boşuna
Niye koştum bilmem senin ardından
Hani üç günlük dünyaydı gülüm derler ya
İki gitti biri kaldı senin yüzünden
 
The spring season of my life was passed all in vain,
The reason why I ran after you, I don't know,
They say, it's a three-day world, smile at it,
Two of those days already gone, remains only one, because of you.
 
Submitted by N.F. on Mon, 27/11/2017 - 04:54
Added in reply to request by Juliei10
Ahmet Aslan: Top 3
Idioms from "Kafam bozuk"
See also
Comments