Gianna Nannini - Inno (German translation)

Italian

Inno

Mi ricordo di te ti raggiungo ad occhi chiusi
mi ricordo di te per la strada mi incontrerai
mi ricordo di te ogni estate sono qua
mi ricordo di te tu sorridi e mi dici ciao
 
che bello è vivere
se vivere è con te
ora soffia il vento e soffia via con te
 
mi ricordo di te la tua voce la mia
mi ricordo di te e non voglio mandarti via
 
che bello è vivere
se vivere è per te
ora soffia il vento e soffia via con te
 
mi ricordo di te sorso d’acqua tra le dita
se ti stringo vai via pioggia o lacrima
tornerai so che tornerai
 
nel tempo che verrà nel buio che cadrà
è vita sempre tornerà
nei tempo che verrà nel freddo che
sarà sei vita quasi libertà
mi ricordo di te
 
Submitted by evanescence on Sat, 07/12/2013 - 23:35
Align paragraphs
German translation

Hymne

Ich erinnere mich an dich, ich erreiche dich mit geschlossenen Augen.
Ich erinnere mich an dich, auf der Straße wirst du mir begegnen.
Ich erinnere mich an dich, in jedem Sommer bin ich hier.
Ich erinnere mich an dich, du lächelst und sagst 'Tschüss' zu mir.
 
Wie schön ist das Leben,
wenn es ein Leben mit dir ist.
Jetzt weht der Wind und er weht davon mit dir.
 
Ich erinnere mich an dich, deine Stimme, meine.
Ich erinnere mich an dich und ich will dich nicht fortschicken.
 
Wie schön ist das Leben,
wenn es ein Leben für dich ist.
Jetzt weht der Wind und er weht davon mit dir.
 
Ich erinnere mich an dich, ein Schluck Wasser zwischen den Fingern.
Wenn ich dich drücke, gehst du weg. Regen oder Träne,
du wirst zurückkommen, ich weiß, daß du zurückkommst.
 
in der kommenden Zeit, in der hereinbrechenden Dunkelheit
ist Leben, es kommt immer zurück.
In der Zeit die kommen wird, dann, in der Kälte,
bist Du das Leben, fast die Freiheit.
Ich erinnere mich an dich.
 
Submitted by gutefee on Wed, 27/09/2017 - 10:19
More translations of "Inno"
Germangutefee
Please help to translate "Inno"
Gianna Nannini: Top 3
See also
Comments