Gianna Nannini - Fenomenale (German translation)

German translation

Phänomenal

Heute Nacht komm ich nicht, ich bleibe zuhause,
denn ich habe keine Lust auszugehen.
Ich tanz' herum im Schlüpfer und werde die Wartezeit
bis zu unserem Treffen vertreiben mit einem Amarena-Eis,
das, das du gestern hinter meinem Rücken hast mitgehen lassen.
Und es ist weder deine noch meine Schuld.
 
Denn wenn wir uns sehen, sind wir (wie) zwei Tiere,
da nimmt man sich nicht bei den Händen
und deine Sprache zerschneidet den Himmel
für meine Flugzeug-Beine.
Und sag mir wie es kommt,
dass es mir nicht mehr gelingt allein zu bleiben.
Ich werde deinem Blick begegnen,
um dir noch einmal zu sagen
 
dass ich mich nur in dir verlieren will
und in diese Liebe hineinwandern will,
die eine Grenzlinie ist.
Ich will dein Herz zertreten,
will sehen, wie Schlußmachen geht,
ob ich tüchtiger im Irren
oder du im Lügen bist.
 
Phänomenal!
All' das ist Wahnsinn,
phänomenal,
all' das ist Wahnsinn,
phänomenal,
phänomenal!
 
Diesmal ist da etwas, das ich nicht zu erklären weiß,
aber ich weiß schon, dass es böse enden wird,
dass die Köpfe sich dann beugen, wie Körper es können -
und ich, die ich nie Takt halte
und du, die du die Poesie liebst.
Aber es ist weder deine noch meine Schuld.
 
Ich will mich nur in dir verlieren
und will in diese Liebe hineinwandern,
die eine Grenzlinie ist.
Ich will dein Herz zertreten,
will sehen wie Schlußmachen geht,
ob ich tüchtig im Irren
oder du im Lügen bist.
 
Phänomenal! All' das ist Wahnsinn.
Phänomenal,
all' das ist Wahnsinn,
phänomenal,
phänomenal.
 
All' das ist Wahnsinn,
phänomenal
phänomenal
phänomenal
phänomenal
phänomenal
phänomenal
phänomenal
phänomenal,
all' das ist Wahnsinn!
 
Submitted by gutefee on Mon, 09/10/2017 - 14:01
Last edited by gutefee on Thu, 09/11/2017 - 10:52
Italian

Fenomenale

More translations of "Fenomenale"
Germangutefee
Gianna Nannini: Top 3
See also
Comments