Amir Shamloo - Ey Yar(ای یار) (English translation)

English translation

O Friend!

I came to the port for the love of your face,
I knotted my heart to a strand of your hair,
O friend, o friend, let's become two lovers,
 
O you beautiful girl, let's go to the seaside,
It's in the middle of the day in the middle of summer, don't leave me alone,
O friend, o friend, let's become two lovers,
O friend, o friend, without you I will be desperate,
 
On this coast of love,
I fell in love only with you,
I'm happy with your memory,
You are my intimate companion,
O friend, o friend, put your hand in my hands,
O you are my flower without a thorn, I'm ecstatic of your scent,
 
O my good girl of the port,
O you beauty in a golden garment,
You catch everyone's eyes,
By your coquetry and glances,
O friend, o friend, put your hand in my hands,
O you are my flower without a thorn, I'm ecstatic of your scent,
 
Tell me that you love me, tell me now,
If your answer is yeas, raise your hand,
O friend, o friend, let's become two lovers,
O friend, o friend, without you I will be desperate,
 
Don't raise your eyebrow, come to me now,
It's me who loves you, it's me who loves your coquetry,
become two lovers,
O friend, o friend, without you I will be desperate,
 
You and I are intimate friends, all the people in the port already know this,
The beautiful green palm trees are witness to our love,
 
You are beautifully tall, you have a beautiful face,
Whatever every beauty has, you have them altogether in you,
 
Come to me again, my heart feels restless,
To see you, day and night are in waiting,
O friend, o friend, put your hand in my hands,
O you are my flower without a thorn, I'm ecstatic of your scent,
O friend, o friend, put your hand in my hands.
 
Submitted by N.F. on Sat, 24/06/2017 - 15:56
Added in reply to request by wuhuahua089
Persian

Ey Yar(ای یار)

Comments