Aref - موندگار (Transliteration)

Persian

موندگار

ای همیشه موندگار
ای همیشه یادگار
تویی تنها سهم من
از تموم روزگار
ای همیشه در عبور
از من سنگ صبور
رفتی و در ذهن من
یاد تو میشه مرور
 
خیلی سخته، خیلی سخته
فاصله میون ما
نمیتونم تا بمونم لحظه ای از تو جدا
تو همیشه دور دورایی
جای تو آغوش من
من نمیخوام بی تو باشم
تو منو صدا بزن، صدا بزن
 
ای همیشه موندگار
ای همیشه یادگار
تویی تنها سهم من
از تموم روزگار
 
منو ببین، منو ببین
ای تکیه گاه نازنین
بنویس تو معنای منو
به روی خط نقطه چین
ببین که چشم آشنام
بدون تو بی نفسه
از همه دنیا منو
فقط تو بشناسی بسه
منو ببین در آینه
که این حقیقت منه
بغضی که فریاد میزنه
وحشت بی تو بودنه
 
ای همیشه موندگار
ای همیشه یادگار
تویی تنها سهم من
از تموم روزگار
ای همیشه در عبور
از من سنگ صبور
رفتی و در ذهن من
یاد تو میشه مرور
 
Submitted by N.F. on Sun, 16/07/2017 - 18:44
Align paragraphs
Transliteration

Mondegar

Ey hamishe mondegar,
Ey hamishe yadegar,
Toie tanha sahme man,
Az tamome rozegar,
Ey hamishe dar obor,
Az mane sange sabor,
Rafti o dar zehne man,
Yade to mishe moror,
 
Kheili sakhte, kheili sakhte,
Fasele mione ma,
Nemitonam ta bemonam lahzeie az to joda,
To hamishe dor doraie,
Jaye to aghoshe man,
Man nemikham be to basham,
To mano seda bezan, seda bezan,
 
Ey hamishe mondegar,
Ey hamishe yadegar,
Toie tanha sahme man,
Az tamome rozegar,
 
Mano bebin, mano bebin,
Ey tekiyegahe nazanin,
Benivis to manaye mano,
Be roye khate noghte chin,
Bebin ke cheshme ashenam,
Bedone to be nafase,
Az hame donya mano,
Faghat to beshnasi basse,
Mano bebin dar ayene,
Ke in haghighate mane,
Boghzi ke faryad mizane,
Vahshate be to bodane,
 
Ey hamishe mondegar,
Ey hamishe yadegar,
Toie tanha sahme man,
Az tamome rozegar,
Ey hamishe dar obor,
Az mane sange sabor,
Rafti o dar zehne man,
Yade to mishe moror.
 
Submitted by N.F. on Mon, 17/07/2017 - 03:42
More translations of "موندگار"
TransliterationN.F.
See also
Comments